• New Page
  • Trang Đầu
  • Bài Mới
  • New Gallery
  • Thời Sự
  • Về Bức Tranh Vân Cẩu
  • Văn Hoá
  • Quán Chiếu
  • Góp Nhat Đó Đây
  • Hình ảnh, Video, Audio
  • Liên Lạc
Menu

Bức Tranh Vân Cẩu

Street Address
City, State, Zip
Phone Number

Your Custom Text Here

Bức Tranh Vân Cẩu

  • New Page
  • Trang Đầu
  • Bài Mới
  • New Gallery
  • Thời Sự
  • Về Bức Tranh Vân Cẩu
  • Văn Hoá
  • Quán Chiếu
  • Góp Nhat Đó Đây
  • Hình ảnh, Video, Audio
  • Liên Lạc

TÂM NGƯỜI PHỤ NỮ VIỆT NAM (Huỳnh Anh Trần-Schroeder)

April 22, 2026 Ninh Tran

1-TÂM NGƯỜI PHỤ NỮ VIỆT NAM (Bài Tiếng Việt) 

Tâm người phụ nữ Việt Nam,

Công bằng, hòa nhã, bảo toàn tộc gia.

Nhu cương cùng ở một nhà,

Cương thường như thể giang hà nước ta.

Dịu như lụa rải trăng ngà,

Cương như sóng nổi biển nhà quê hương.

Giữa giòng chinh chiến đau thương,

Sắt kiềm ý chí, thương đường non sông.

 

Chúng tôi chiến sĩ phong sương,

Cùng lòng chiến đấu sa trường gian lao,

Giữa dòng súng đạn chẳng nao,

Hiểm nguy chia xẻ, bờ hào, lũy, ranh,

Cùng bạn đồng đội quân hành,

Sông sâu, núi thẳm, rừng xanh, đồng bằng,

Súng đồng, thang thuốc, cuộn băng,

Áo hoa cây cỏ, áo rằn rừng xanh,

Áo chữ thập hồng an thanh,

Chúng tôi sát cánh cha, anh, người tình.

Ngày quê còn nặng lửa binh,

Chúng tôi còn gánh ân tình nước non.

 

Hậu tuyến nội trợ tề gia,

Tảo tần gầy dựng cõi nhà an khang,

Trên đồng hạt lúa trổ vàng,

Nhờ tay thanh nữ chằng màng gió sương,

Sao cho no ấm quê hương,

Miếng cơm cho kẻ chiến trường gian lao.

 

Cánh hoa thời nước loạn ly

Sắt kiềm tâm não, cang trì điêu linh.

Chúng tôi ước vọng hòa bình,

Cành không gãy nhánh trong nghìn bão giông.

Thanh như gió thoảng cánh đồng,

Vững phù sa sóng từ lòng Biển Đông,

Chúng tôi bảo vệ giống giòng,

Giữ nhà, giữ nước, non sông, cõi tình.

 

Năm xưa, sử lược phi thường,

Cưỡi voi, múa kiếm, nữ vương cang cường,

Ra quân chống giữ biên cương,

Chặn dòng xâm lược giữ đường xứ quê.

Bao thời đất nước ủ ê,

Còn giòng Trưng Triệu giữ quê, giữ làng.

 

Ngày nay, lịch sử hoang tàn,

Nồi da xáo thịt gây ngàn thương vong,

Chúng tôi góp sức, góp công,

Máu xương đã trải, sống còn lưu vong.

Hậu sinh phụ nữ Lạc Hồng,

Sẽ còn nhiệt huyết thương lòng núi sông.

Nghìn sau, ngọn đuốc thanh trong,

Hương trầm còn tỏa trên dòng sử thiêng.

 

2- WOMEN OF VIETNAM (English Version)

 

Women of Vietnam, we are fair and kind,   

Of nurturing heart, of spirited mind,

Part warriors, part genteel,

In times of need, made all of steel.

 

We are combatants, shoulder to shoulder, side to side,

With our compatriots, in the lines of fire,

In military gears, in medical attires,

We serve our homeland, in times of peace, times of war and blight.

 

On the fields, in the jungle, swamps, on mountain peaks, hill slopes,

We are light of resistance, we are stealth of hope,

In the back country, we are both indians and chiefs, household's heads,

We plow the fields, we grow crops,

We sustain families, folks, we provide for the frontlines ahead.

 

We are called flowers and butterflies of war circumstances,

Dainty of appearance, steel of substance,

Like velvet covering resolute resilience,

We fulfill our call to the greatness of the homeland.

 

We yearn for peace, we don’t wilt in sorrows,

Humble like the winds on the vast meadows,

Steady like alluvia of the Eastern Sea,

We protect and nurture our families, folks, our country.

 

Millenia ago, in the history of our land for survival,

Have fought women and girls in their teens, in freedom goals,

On back of elephants, brandishing gleaming swords,

Our ancestors have braved the barbaric hordes of the North.

 

In contemporary times, we have done our part, stood our ground,

Fighting for freedom and survival, inward, outbound.

In future generations, still flow the noble genes of bravery and sacrifice, untamed,

Long after our time on this earth, our torch still shines bright, of noble flame.

 

 

3- FEMMES DU VIETNAM (Version Francaise)

 

Femmes du VietNam, nous sommes bienveillantes et équitables,

Coeur nourrissant de mère, âme vaillante de chevalier et de preux,

À volonté de fer sous apparences amiables,

En temps de défis, temps de dures épreuves.

 

Nous sommes combattantes, guerrières,

Sur champs de bataille, loins et proches, dans lignes de tir, bas et hauts,

Dans fatigues de combat, dans blouses et masques médicaux,

Nous sommes de service à la patrie, en temps de paix, temps de guerre.

 

Sur les champs, dans la jungle, les marécages, sur pentes de collines, sommets des monts,

Nous sommes feux de résistance, flammes d’espoir qui persistent et brillent,

À l'arrière du pays, nous sommes chefs de famille,

Rizières nous cultivons, grains nous plantons,

Pour nourrir familles et gens, pour approvisionner les lignes de front.

 

Nous sommes nommées fleurs et papillons des temps éprouvants,

De core d’acier trempé, d'apparences délicates, affables,

Comme velours couvrant résolution inébranlable,

Nous répondons à l’appel noble du pays en temps exigeant.

 

Nous désirons liberté et paix, nous ne flétrissons point dans tempêtes,

Humbles comme les douces brises sur vastes prairies,

Stables comme les alluvia nourrissants de l'Océan de l’Est,

Nous protégeons familles, gens et patrie.

 

Millénaires auparavant, dans l’histoire de la lutte du pays pour sa survivance,

Pour vivre libre, s'étaient sacrifiées femmes et filles de l'âge d'adolescence,

Sur dos d'éléphants, brandissant épées étincelantes, redressant injustices et torts,

Nos ancêtres avaient bravé les barbaresques hordes du Nord.

 

En temps contemporains, nous avons tenu notre bout, accompli notre devoir,

Dans notre lutte pour liberté et survie, au dehors, dans le dedans.

Dans les générations du futur, encore existent les nobles gènes de bravoure et renoncement,

Longtemps après notre existence sur terre, notre torche encore brille ses preux feux de victoire.

 

Huỳnh Anh Trần-Schroeder

In Thơ Tags TÂM NGƯỜI PHỤ NỮ VIỆT NAM, Huỳnh Anh Trần-Schroeder
Comment
Tag Cloud Block
This is an example. Double-click here and select a page to create a cloud of its tags or categories. Learn more
  • Cats
  • Inspired
  • Playlist
  • Pro Tip
  • Studio
  • Theories